打开倒数日历一个个精妙的小机关,发现背后藏着一份份久违的惊喜和浓浓的心意,这个寒冷的冬天变得暖意融融。圣诞倒数日历存在的意义不仅在于寻求拆开盲盒时的紧张感和新鲜感,更是寄托了人们对来年的期待和愿望。你也许没有特别在意圣诞,但每天都有值得期待的小惊喜,谁不喜欢呢?
Publié le :28/12/2020
打开倒数日历一个个精妙的小机关,发现背后藏着一份份久违的惊喜和浓浓的心意,这个寒冷的冬天变得暖意融融。圣诞倒数日历存在的意义不仅在于寻求拆开盲盒时的紧张感和新鲜感,更是寄托了人们对来年的期待和愿望。你也许没有特别在意圣诞,但每天都有值得期待的小惊喜,谁不喜欢呢?
Publié le :22/12/2020
En raison du projet de rénovation de la rue Wuyi, le centre de Changning de l'AFS va déménager vers le district de Xuhui pour une durée de 2 ans. Situé dans le parc scientifique et technologique de Huaxin, au 3e étage du 39 rue Hongcao, ce nouveau centre ouvrira ses portes le 28 février 2021, pour le premier semestre de l'année 2021.
Publié le :18/12/2020
人生不如意十之八九,生活中处处是意外:“熊孩子”捣乱、“猪队友”拖后腿、一不留神被插队……其实生气也是我们丰富多彩的情绪中必不可缺的一部分。除了“Je suis fâché”外,法语中还有哪些可以表达“生气”的单词和词组呢?赶快学起来吧!
Publié le :15/12/2020
色彩鲜艳的图像,夸张狰狞的人像,简洁有力的配文……讽刺漫画(la caricature)是如今主流媒体传递信息、体现态度的重要方式,在自由浪漫的法国这一艺术领域更是独树一帜。今天,就让我们来一窥法国讽刺漫画的前世今生吧!
Publié le :14/12/2020
踏入12月,圣诞的气氛日渐浓郁。说起美味的圣诞节大餐,除了鹅肝、牡蛎,还有一根“木头”占据着法国人餐桌上的绝对C位。这根“木头”就是圣诞甜品之王、圣诞大餐的最后一道美食——树桩蛋糕(Bûche de Noël)。树桩蛋糕原来真的是“树桩”?!快来探索这道甜蜜美食的秘密吧!文末还附上独家食谱供你练手哦~
Publié le :11/12/2020
Monsieur Laurent BILI, Ambassadeur de France en Chine a rendu visite à l'AFS. Accompagné du Consul général de France à Shanghai, M. Benoît GUIDÉE, et de l’Attachée de coopération universitaire, Mme Séverine BOUE, M. Laurent BILI a été par le Secrétaire adjoint du comité et Maire du district, M. Hu Guangjie, le Vice-maire, M. Zhang Lei, le Directeur du bureau de l'éducation du district, M. Li Guoqing, et également par Mme Juliette HUANG et M. Stéphane JOLY, les codirecteurs de l’établissement.
Publié le :05/12/2020
受邀去法国朋友家做客,却不知如何“吹彩虹屁”夸赞对方的厨艺?赶快把文中的花式表达学起来,彻底摆脱在餐桌上只会说C’est très bon的尴尬局面吧!
Publié le :04/12/2020
TasteFrance杂志在法国农业部的领导下创立和运营,是第一个专为全球美食爱好者提供法国产品的国际趋势媒体,它致力于分享法国美食文化和生活方式的点点滴滴,用丰富的媒体内容和创新的话题角度,传递法国饮食产品与其包容创新的多样性。关注“TasteFranceMag”,让来自法国饮食和文化魅力融入你的生活吧!
Publié le :03/12/2020
上海法盟多媒体图书馆共有虹口及长宁两个分馆,是目前上海面向公众开放的最大的法语图书馆。AFS多媒体法语图书馆内都有些什么“宝藏”?3分钟,法小囡带你探秘这座沪上面向公众开放的最大的法语图书馆!